既不是[思],也不是[苏]。口型比[思]要小得多,但是比[苏]口型扁。不仅是[す],日语中所有[う段]假名都是这个口型。按中文的[乌]来读都是不标准的。但是按中国人的发音和听音习惯,[す]听起来是更接近[思]。
同理,[つ]也一样,读成[雌]或[粗]也都是不标准的。
另外还有一个特别容易读不标准的是[ふ],很多人都读[夫],但是实际上日文是没有[唇齿音]的,但是由于[う段]假名口型很扁,所以嘴唇几乎是合到一起了,让我们听起来觉得不像[乎]还是像[夫],其实,既不是[乎]也不是[夫],而是[ふ]。