论坛风格切换切换到宽版
» 您尚未 登錄  注冊
  • 18339阅读
  • 31回复

モトバイ恐ろしい!!っ 二度と?\りたくない~~~ [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2005-04-14
  仕事の原因で、本週は上海からちょいと北にある町へ出?垽工毪长趣摔胜盲俊¥长晤虺訾皮撙欷小ⅳ胜螭取ⅳ长晤摔膝猊去啸い搐餍肖盲皮毪长趣瑲莞钉い俊¥长晤钎猊去啸い膝啸挂酝狻⑽ㄒ护?\り物でも言える。
  タクシーが少ないため、30分待てもなかなか来なかった。やむを得ず、一台のモトバイを呼んだ。運転手は?櫎づ袱悚胜丹饯Δ馈ⅳ饯筏祁mれそうな顔してた。私は運転士を見ながら、バイクも見始めた。
  機体の横にsuzukiと書いていた、中古だけど、でもおんぼろといえなく、機体が少し光っていた。安全は問題なかったそうだ(少なくても原因なくて爆発するのはなさそうだ(笑))。私はこれを?\るのを決めた。モトバイを?\るのは初めてだ、それに去りやらず?檳簸馐激幛俊r
  「オートバイに?\る時、必ずヘルメットをかぶってください」の言葉を思い出し、運転手にヘルメットを要求した。
  「ヘルメットだと?そんなもんねぇよ」
  「ない?かぶってない?\るのは危ないんだから…」
  「俺の技術を信じてくれよ、事故なんか起こらないよ!」
  「でも… 君のヘルメット貸してくれないか?」
  「これだけ勘弁してよ、運転手でさえかぶってなければサツがうんせぇだ」
  「って言うと私はかぶってなくても大丈夫のわけ?」
  「?\客がかぶってなくても、サツが文句しない」
  「たく、てめえといざこざ暇はねぇ。もういいんだ。行け」
  「はいよ」
  「安全を注意してくれよ、安全保障の上で、五分間で○○ビルまで着くんだ」
  「はいよ」彼は言いながら、スピードを上げた。
  スピードが上がったとたん、風が?姢胜辍⒄嬲妞穷]を吹き殴った。急に副腎髄質ホルモンが湧いて来た。なんかジェットコースターを?\る時より怖い気分になった。私はジェットコースターにちょ~苦手の体質なんだ。速度計を覗いたら、スピードはもう80キロを超えていた。前である運転手の腰をぎゅーと抱き付き、震えた声で運転手にこう言った:「スピードは速すぎないか?^^^^^」
  「まあまあだな、まだ80キロだし」
  「俺はてめえと違ってヘルメットがねぇんだ、このボケ!」私はそう思った。
  「あの…風が?姢工啤㈩啢说堡郡盲皮い浃摔胜毪螭馈筡r
  ちょうどこの時、モトバイは急に右ターンして、私はもうちょっと落ちたことになっちゃた。危ないじゃないか?!!
  「あっ、確か風が?姢い汀ⅳ袱悚ⅰⅲ叮哎恧摔筏瑜Α筡r
  「50...いいや、40にしてくれ」
  「いや~、でもなぁ、80にも耐えられないとは…ふつう俺ら、120キロでも平気だ」
  「てめえがヘルメットかぶってるから、こう言えるんだ。この当たれば痛いくらい?姢わLは耐えるもんか?」私はそう思ったけど、とうとう言葉にならなっかた。
  つらい五分間やっと終わった。40キロにしても、ちゃんと五分間で着けるんだ。たくもう、何のためにそんな速いスピードを出したんだ?けっこう近いじゃん?
  モトバイって言うものは絶?~~二度と?\りたくない、特にヘルメット着用しない場合には…
唉,中文的论语还没看全,日文的却看完了,真是咄咄怪事……
--------------------------------------------------------------------------------------
子の曰わく、学びて時にこれを習う、亦た説ばしからずや。朋あり、遠方より来たる、亦楽しからずや。人知らずして慍みず、亦君子ならずや。
只看该作者 1 发表于: 2005-04-15
わははははははははh!!!!!

3年前私BAO STEELに勤めていた時、毎日同僚のバイクに?\って退勤するよ~~~~もちろん、ヘルメットはちゃんとかぶるんだ~ ^_^
一头狮子率领的一百只羊胜过一只羊率领的一百头狮子


来月、あたしは結婚する。

新婚旅行は、アメリカへ行く。
ブロードウェイで評判になってるミュージカルの招待状が2枚届いたから。

衣装デザインは、譲二小泉。

コメディーらしいけど、あたしはきっと、泣くと思う。


上面这段话来自一部现实到可怕的动画的结局。看完后一种很杂很杂的感觉一直堵在我的心头挥之不去。哎…………
只看该作者 2 发表于: 2005-04-15
サツ......警察のことか?
言いたとえだな.....
やっぱりモトバイに?\るときはヘルメットかぶったほうがいい.......

ふう...久しぶりの日本語だ...何年ぶりかな?
青き清浄なる世界のために
只看该作者 3 发表于: 2005-04-15
「サツ」が分かんないかい?ほほ~~
けいさつ=さつ やくざ語だ
ヘルメット着用しないままモトバイを?\るとはマジこうぇっすよ
唉,中文的论语还没看全,日文的却看完了,真是咄咄怪事……
--------------------------------------------------------------------------------------
子の曰わく、学びて時にこれを習う、亦た説ばしからずや。朋あり、遠方より来たる、亦楽しからずや。人知らずして慍みず、亦君子ならずや。
只看该作者 4 发表于: 2005-04-15
K_Kujo: 回复:モトバイ恐ろしい!!っ 二度と?\りたくない~~~
わははははははははh!!!!!
3年前私BAO STEELに勤めていた時、毎日同僚のバイクに?\って退勤するよ~~~~もちろん、ヘルメットはちゃんとかぶるんだ~ ^_^

BAO STEELは中国語に訳すれば何と言う?モトに関して知識が足りないからだ。教えてください
唉,中文的论语还没看全,日文的却看完了,真是咄咄怪事……
--------------------------------------------------------------------------------------
子の曰わく、学びて時にこれを習う、亦た説ばしからずや。朋あり、遠方より来たる、亦楽しからずや。人知らずして慍みず、亦君子ならずや。
只看该作者 5 发表于: 2005-04-15
BAO STEELは“上海”にある“宝钢”のことだ
只看该作者 6 发表于: 2005-04-16
いやいや、どっちかというと、バイのほうが恐ろしいですよ。
フレイ:
傘の下で生きてきた。
そして一度傘を失った・・・

そしてそのあと、私はキラという新しい傘を選んで、求めた。たとえ大雨が再び降り出しても自分というものを守ってくれる、そう、私は傘を求めるしかできないから。でも、その人が自分の傘であることに恨んでた。しかし、それでも私は求め続けた。
やがて、私は傘再び失くした。そして、私は気に入らないところでおどおどと生きてた、再びあの人に会えたまで、再びあの人の声を聞いたまで。そして私はやっと気づいた、あの人に、ごめんなさいって、伝えたかった・・・

戦を恨んだことがある、私を巻き込み、私の家族を奪い、愛する人を奪い、私を狂わせ、そして私を見捨てた。

  でも・・・暖かかった・・・彼の思いが・・・

Seed:
戦争が来た。
誰もかもを巻き込んだ。

戦争が来た。
狂った人がいた、崩壊された人もいた、立って戦った人もいた、必死に逃げ回った人もいた・・・

戦争が行った。
死んだ人がいた。
生き残った人もいた。
只看该作者 7 发表于: 2005-04-16
pdmeinc: 回复:モトバイ恐ろしい!!っ 二度と?\りたくない~~~
BAO STEELは“上海”にある“宝钢”のことだ


....これも変なたとえだな...
青き清浄なる世界のために
只看该作者 8 发表于: 2005-04-16
小心些好的.
只看该作者 9 发表于: 2005-04-16
こりゃ交通違反じゃないか。たった五分間で地獄の体験もしたようだ。常に最?櫎问聭Bを考えて保険をかけたほうがいいと思う。120キロっていうのはまったく信じられない、どうかあの方を疾風の中のある男と呼ばせてください...
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个