论坛风格切换切换到宽版
» 您尚未 登錄  注冊
  • 11846阅读
  • 4回复

請教個古老的語法······ [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-08-19
賤しき奴が手を負ひてや死なむ
用現代語翻譯過來應該是“被卑賤的傢伙弄傷了挂了”還是“怎麽可能因爲被卑賤的傢伙弄傷了而挂掉”?
書裏面給出的註釋是
卑しい奴から受けた傷で死んでなるものか
這樣看來應該是後者吧?
但是這人就在說完這句話之後蹦躂了幾下就真的挂掉了,那這樣看來這不就是個笑話麽·····這可是神武天皇的哥哥啊不至於這樣搞笑吧········{dmhy004.gif}
只看该作者 1 发表于: 2008-08-20
RE: 請教個古老的語法······
哦~在看古记事啊。
卑しい奴から受けた傷で死んでなるものか这个解释是对的。
用通俗小说的语言来说就是:“老子怎会死在个小毛贼手里?”我读出来的是他对生的渴望,是他壮志未酬的悲壮,哪里搞笑了,怎么会看出搞笑的地方,我实在不知所云。。。

PS:难道LZ不是看的书?如果是影视作品给你这样感觉的话,我想肯定是演员演技有问题。。。
唉,中文的论语还没看全,日文的却看完了,真是咄咄怪事……
--------------------------------------------------------------------------------------
子の曰わく、学びて時にこれを習う、亦た説ばしからずや。朋あり、遠方より来たる、亦楽しからずや。人知らずして慍みず、亦君子ならずや。
只看该作者 2 发表于: 2008-08-20
RE: 請教個古老的語法······
是書,是書嗯嗯·····
單這句話倒是沒什麽但是就在他說完這句話之後立刻就挂掉了啊·····
呃感情先不說個人看法了····
謝了呢~
只看该作者 3 发表于: 2008-08-25
RE: 請教個古老的語法······
嗯我会觉得这个人有ツンデレ属性..w
死之前说“放心吧我不会死的”的人好多啊

 花 
http://ohanaya.cc
●主站暂时一切停止更新★红茶坊缓慢UP日本游记图文(beta版)中★后花园尽量坚持每周翻土●
只看该作者 4 发表于: 2009-02-15
悔しい気持ちで言い出す。
失敗や恥辱を経験して、あきらめたり忘れたりできない。
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个