……我的感觉刚好相反|||我觉得那种方式刚好符合龙子任性的性格……而且我也不觉得那句可以意译成那个样子,感觉完全弄拧了|||
况且,这种翻法的前提是,前面那句是陈述句。但实际上前面一句是疑问句,虽然说话的人实际上没有问对方要答案的意思,但他使用的语气以及句子本身的意思却一样是彻头彻尾的问话。龙子的喜好就是问对方怎么怎么样可不可以,然后再告诉他其实他并不是在征求对方的意见||||
于是即便神奇的翻法算作意译,也是不符合语境要求的。……虽然表面上显得比较帅,然而因为是台词,所以句调句式以及情景上下文都必须考虑在内才行。
所以其实神奇那边前半句的翻译也有问题。
我觉得正确的翻法大概是这样子的:
龙子:可以把你解决了么?你不用回答了。
用不着绕那么多的弯,非要把它改变成一句宣言不可的。那样反而牵强附会,而且放到实际的语境里就不合逻辑了。
比如说在对方在他说怎么怎么可以么之后,回答说“不要”的时候(14话就是),照那种翻法岂不是感觉很奇怪|||人家本来也没有问为什么嘛,人家只是回答说不要而已||||
还有,21话(记得是21吧)里面,龙子拽着小金和小蒲问他们姐姐和侑斗的事,虽然小金装睡,可龙子还是一个劲地缠着人家追问,非要人家回答不可。于是MOMO插了一句,你不是总说“不用回答”么。如果按照神奇的翻法,那就应该是“不要问我为什么”才对,但那是龙子在问别人问题,别人避而不答,更谈不上问他为什么。神奇的翻法明显不合逻辑,也就更谈不上中国人说话习惯的层面了。